オーナーへメッセージ

2009年06月26日

「投名状」

週末映画は三大スタア出演。立ち回りは絵画みたいな映像ですた。

せっかくの大作、もったいないぐらい観客が少なかった…。


しかし日本語イメージソングがイタイな。

邦題は「ウォーロード/男たちの誓い」です(汗)。


ちょいと話がちと分かりづらいのはなぜ?

もしかすると「編集」されたか「カット」されたのでは?と思うよな、変な感じがした。



Posted by hanaco at 22:38│Comments(4)
この記事へのコメント
VCDで観た!
大作だけど暗い映画だよね〜(汗)

リメイク元の『刺馬』も観てみてくださいな。ジェット・リーのやった役をティ・ロンがやってるよ。
Posted by minami at 2009年06月27日 02:05
VCDと違って公開版はインターナショナル版?
オープニングとエンドロールは英語で
スタッフがわかりにくくて大変でした(漢字名で出して欲しかった)
しかもぜったいカットしてるぞーーーー!

暗いし、わけがわからない展開になってます。


「刺馬」、最初は「馬刺」と見間違えて
「馬刺しって何?」
て勘違い(汗)

ティ・ロンの辮髪も似合いそうですね。
「男たち~」より以前の若い時代だし。(あまり見たことない)
Posted by hanacohanaco at 2009年06月28日 11:03
こんにちは。
日本公開はインターナショナル版で、香港や台湾上映のオリジナル版より14分短いです。
大陸版(中国内地)も、香港より短い(?編集が違う)けど、日本で公開されたものよりは長いです。
インターナショナル版はジェット・リーさん中心の編集に若干なってる気がしますが、
それでも三兄弟それぞれの素晴らしさは残っているし、
力のある作品だと思います。
Posted by とおりすがりです at 2009年07月02日 07:24
>とおりすがりですさん(原文まま)

こんにちわ。

なるほど。でも14分程度だったんですね。
VCDを手に入れて、見比べしてみたいなと思います。
さすがに役者&スタッフ名は漢字の方が見やすいですから。(アルファベットだと誰が出ているのかよく分からなかったです)
Posted by hanacohanaco at 2009年07月02日 23:28
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。